كلمات حب بالفرنسية, اقوال فرنسية مترجمة الى العربية
كلمات حب بالفرنسية , اقوال فرنسية مترجمة الى العربية
Si un grain de sable était l’amour que j’éprouve pour toi, il
faudrait le Sahara pour te montrer combien je t’aime
إذا كانت حبة رمل هي الحب الذي أحمله لك، تتطلبني الصحراء لأبين لك كم أحبك.
tu peux dire à la rivière de ne plus couler .au soleil de ne plus
coucher et même à la terre de ne plus tourner mais jamais à mon cœur de ne plus t’aimer. JE T’AIME
يمكنك ان تقولي للنهر أن لا يجري أبدا، للشمس أن لا تغرب أبدا و حتى للأرض أن لا تدور أبدا لكن لاتستطيعين مطلقا أن تقولي لقلبي أن لا يحبك أبدا. أحبك.
Il n’y a qu’un mot pour montrer à quel point on aime quelqu’un. Un mot qui fait battre tellement le cœur dans ce monde. Un mot qui redonne le sourire dès qu’il résonne. Un mot rempli de tendresse, d’affection et d’amour. Et ce mot si doux,je le réserve exclusivement pour Toi.
لا يوجد سوى كلمة واحدة لنبين إلى أي درجة نحب أحدهم. كلمة تجعل الكثير من القلوب في هذا العالم تدق. كلمة تعيد البسمة ما إن تصدى. كلمة مليئة بالرقة، الحنان و الحب. و هذه الكلمة اللطيفة جدا، احتفظ بها حصريا لك.
Dans ma main il y a 5 doigts dans 1 an il y a 12 mois dans mon cœur il y a que toi….
في يدي يوجد خمس أصابع في العام يوجد 12 شهرا في قلبي لا يوجد إلا أنت…
L’amour est cette merveilleuse chance qu’un autre vous aime encore quand vous ne pouvez plus vous aimer vous-même.
الحب هو هذا الحظ السعيد أن شخصا آخر مازال يحبك عندما لا تستطيع (تستطيعين) أبدا أن تحب (ي) نفسك .
L’autre nuit, la lune m’a surpris en train de voler une étoile; elle m’a souri car elle savait que c’était pour toi mon amour.
الليلة الماضية، القمر فاجأني و أنا أسرق نجمة، لقد ابتسم لي لأنه علم أنها لك حبي.
Si les oiseaux savent voler, moi je sais t’aimer. Si les oiseaux savent s’arrêter de voler, moi je ne sais pas m’arrêter de t’aimer.
إذا كانت الطيور تجيد الطيران، أنا أجيد حبك. إذا كانت الطيور تجيد التوقف عن الطيران ، أنا لا أجيد التوقف عن حبك.
J’aimerai être un poignard pour me planter dans ton cœur et faire couler ton sang comme tu fais couler mes larmes…
أحب أن أكون خنجرا لكي أغرز في قلبك و أسيل دمك كما أسلت دموعي…
Une étoile est une âme perdue qui s’arrêtera de scintiller un jour dans le ciel mais elle continuera tj de briller dans notre cœur
النجمة هي روح تائهة ستتوقف يوما ما عن التلألؤ في السماء لكن ستكون دائما متألقة في قلوبنا.
Prisonnier de ton tendre regard, j’ai voulu faire parler mes yeux, reflet de mon cœur à ton égard, laissant échapper une larme aux cieux.
أسيرا لنظرتك الرقيقة ، أردت أن أجعل عيناي تتحدثان ، انعكاس قلبي لك، ترك دمعة تفلت نحو السماوات.
Je suis la fleur de ton cœur, celle qui s’ouvrira quand tu penseras à moi et qui se fermera quand tu m’oublieras
أنا زهرة قلبك، تلك التي تتفتح عندما تفكر في و تغلق عندما تنساني.